podcast

Sample Interactive Transcript

Part of the benefit of being our patron is to get access to an interactive transcript for every episode (starting ep 54, we are currently working on making the rest of the episodes available 1-53)
Check a sample here
Interactive version

Costumbres Extrañas mexicanas

David: [00:00:15] Hola, ¿qué tal? Esto es Dos con todo (our former name), yo soy David.

Ana: [00:00:19] Y yo soy Ana. Hoy tenemos un programa sobre la cultura mexicana porque es un tema que sabemos que le interesa a muchos de nuestros estudiantes. Y sí, la cultura mexicana está llena de cosas interesantes, de cosas variadas, de cosas muy lindas, pero también de cosas muy extrañas.

David: [00:00:36] Así es. Entonces vamos a abordar algunas de las frases o cosas que a veces pensamos que pueden ser extrañas en México. Entonces, Ana, ¿qué te gusta más de la cultura mexicana?

Ana: [00:00:51] Pues a mí como mexicana, creo que lo que más me gusta de mi cultura es que somos personas a las que les interesan mucho las cosas extranjeras y los extranjeros como tal. Entonces somos una cultura muy abierta a conocerlos, a hablar con ellos y también creo que nos gusta mucho compartir nuestra comida, nuestra música y cuando conocemos a una persona extranjera que le interesa nuestra cultura, nos ponemos muy felices. Entonces creo que somos una cultura muy amigable. ¿Y a ti?

David: [00:01:25] A mí también me gusta mucho, sobretodo la comida. Creo que demuestra mucho la cultura, la tradición mexicana de todos nuestros antepasados y las mezclas que hemos tenido en México de diferentes culturas. Y me gusta mucho que actualmente en México, a pesar de que estamos llenos de otras culturas como de Estados Unidos, seguimos manteniendo muchas de nuestras raíces. Seguimos comiendo mole, que es un alimento, una tradición desde la época prehispánica.

Ana: [00:02:02] No es una comida muy rara, o sea, tiene 100 ingredientes, creo. No es una comida muy común, pero es parte de nuestra cultura porque no sé en tu experiencia, pero en mi experiencia todavía hace algunos años el mole era sinónimo de celebración. Entonces la gente, cuando había una boda, una fiesta o algo especial, siempre cocinaban mole.

David: [00:02:26] Sí, es muy común en mi casa también mi madre siempre cocinaba mole cuando era una ocasión especial.

Ana: [00:02:34] Y ahora que lo mencionas, la comida a la hora de la comida refleja mucho la cultura, porque cuando tú dices comida mexicana apoco no piensas en una mesa llena de familia y amigos, del primo y la tía, etcétera, y todos comiendo y diciendo “pásame el limón, pásame la salsa, esta salsa está muy buena”, etcétera. Entonces creo que allí se juntan muchos de los aspectos de la cultura mexicana cuando comemos.

David: [00:03:02] ¿Tú crees que aprender otro idioma implica conocer sobre culturas?

Ana: [00:03:08] Pues sí, yo creo que cuando empiezas a conocer otro idioma, quizás al principio no estás tan interesado en aprender la cultura, pero conforme vas aprendiendo más y más de las frases y expresiones de un idioma, te interesa saber por qué, por qué la gente se expresa, cómo se expresa y entonces empiezas a conocer amigos de ese país que hablan ese idioma y entonces empiezas a entender cómo es la cultura.¿Y tú?

David: [00:03:36] Sí, creo que aprender un idioma es sin duda aprender el trasfondo cultural que hay en los hablantes, porque el idioma siempre cambia, siempre muta de acuerdo a lo que sucede en la sociedad en ese momento y lo que ha sucedido anteriormente.

Ana: [00:03:58] Y alguna vez leí que cuando tú aprendes otro idioma es como ver una misma habitación desde una perspectiva diferente. Por ejemplo, si tú naciste en México y tu idioma nativo es español, quizás tú miras una habitación desde la puerta. Y ese es como tu mundo. Pero en cuanto tú aprendes otro idioma como inglés o francés, entonces tú cambias de posición en la habitación y quizás ahora estás abajo de la mesa y ves la misma habitación, pero desde una perspectiva diferente. Entonces creo que entre más idiomas hablas, más grande es tu perspectiva de la vida y eso me parece muy interesante.

David: [00:04:38] Claro, sin duda es muy interesante. Bueno, pues como les comentábamos al inicio, cada cultura es muy diferente y sin duda las tradiciones y culturas mexicanas también lo son. Entonces vamos a empezar a hablar un poquito sobre estas cosas extrañas que algunas veces los extranjeros ven en nosotros y cuando llegan al país o conocen a un mexicano en otro país piensan que son muy diferentes. La primera de la cual vamos a hablar es saludar de beso. Aunque en México es aceptable saludar a personas con la mano, no te sorprendas si un mexicano mujer hombre quiere darte un beso en la mujer en la mejilla si tú eres mujer. Los hombres nunca nos besamos, sólo cuando somos familia. Esta costumbre es común cuando saludas a tus amigos o cuando tus amigos te presentan a su amigo o amiga.

Ana: [00:05:33] Sí, de hecho es muy común que cuando conoces a una persona por primera vez, ellos dicen Hola, te presento a Ana y y esa persona va a acercarse a Ana y y va a darle un beso en la mejilla. Es muy común, es natural, no es una falta de respeto. De hecho, es más bien como una señal de ser amigable, pero estamos conscientes de que para los extranjeros el contacto físico no es tan común, especialmente si es la primera vez que conoces a una persona. Bueno, el número dos es secar la ropa en el sol.

David: [00:06:12] Sin duda es muy gracioso.

Ana: [00:06:13] Sí, en México en general no es común tener una secadora. Sí es común tener una lavadora, pero, no sé, por alguna razón es más común que cuando terminas de lavar la ropa las sacas y la pones en un tendedero. Es decir, en unos hilos. Afuera, puede ser arriba, en la azotea, en un edificio o en tu jardín, y allí cuelgas la ropa. Y esa es la forma tradicional y común de secar la ropa. Algunas personas piensan que es incluso más saludable porque la ropa recibe aire y sol, especialmente si la ropa es blanca. Tiende a permanecer más blanca por recibir la luz del sol.

David: [00:06:56] Bien, el número tres que queramos hablar hoy es llegar sin invitación. Así es, si comen dos, comen tres. En México a veces tu familia o amigos te llaman, te llegan a tu casa sin avisar antes, lo cual puede ser molesto para algunas personas. Igualmente, en las fiestas, bodas o comidas familiares es común que las personas inviten a otros amigos para acompañarlos. Incluso si esos amigos no conocen a nadie más, si te invitan a una fiesta en México y no conoces a los organizadores, no te preocupes, nadie se va a enojar. Siempre hay espacio para uno más.

Ana: [00:07:33] Sí, claro, es muy común. Incluso tenemos una frase en México, un verbo, que es colarse. Entonces, si tú te cuelas a una fiesta, quiere decir que llegaste a esa fiesta sin ser invitado. Pero, como ya explicó David, generalmente no es un problema y es una práctica común en México. El siguiente, el número cinco es… perdón, el número cuatro, es guardar comida en envases de otra comida. Esto es muy común y, según mis fuentes, la gente mexicana que vive en otros países, como en Estados Unidos, continúa haciendo esto. Entonces, para sus demás familiares y amigos es muy extraño abrir el refrigerador y ver que hay un envase de crema, por ejemplo, y cuando todo lo abres, en realidad tienes salsa picante y eso es un poco extraño para nosotros. No sé si es que somos muy ecológicos o prácticos, o solamente somos extraños, pero es muy común lavar los envases que otras personas tirarían en la basura; nosotros nos lavamos, los secamos y los rehusamos para guardar otra comida. Creo que es importante que si tú tienes amigos o familia mexicana, cuando estés en su casa, si necesitas poner la comida en el microondas porque dices: “qué bien es… tengo esta comida, quiero calentarla en el microondas y comerla”, abre el envase. Es muy importante porque muy posiblemente el envase no coincide con el contenido.

David: [00:09:12] Muy bien. El siguiente punto es regalar sobras de comida a tu familia.Así es, si cocinas demasiado de algo o ya no quieres comértelo en México, puedes guardarlo en un tupper y regalárselo a tu familia y nadie va a ofenderse al recibirlo. No es un secreto que son sobras, pero aquí es común compartir la comida con otros.

Ana: [00:09:33] Sí, es típico, sobretodo cuando no vives con tus padres y tus padres llegan a tu casa. Es como: “Ay, hija, cociné pozole o cociné tacos y te traje un poco a ti”. Y no necesariamente quiere decir que esa persona pensó en ti cuando estaba cocinando la comida. Posiblemente significa que cocino mucho y no quiere más. Entonces decides compartir un poco contigo. El número 6 es reusar las bolsas del supermercado para tirar la basura. En México los camiones de basura vienen generalmente todos los días. O un día, sí y un día no. Entonces para nosotros no es común tener un bote de basura grande donde almacenamos la basura durante una semana. Nosotros tenemos botes de basura pequeños y usamos bolsas pequeñas como las que te dan en el supermercado para tirar nuestra basura.

David: [00:10:33] Así es, el siguiente punto es tener un calendario o bolsa con la imagen de una tienda de pollo. Esto sin duda muy gracioso. Las tiendas que venden pollo en México (pollerías), o carne, (carnicerías) regalan bolsas o calendarios a sus clientes para agradecerles. Normalmente esto ocurre a final de cada año.

Ana: [00:10:57] En Navidad o en Año Nuevo.

David: [00:10:59] Así, en México puedes ver gente en el mercado comprando con una bolsa que dice algo como pollería, el pollo feliz o su amigo el carnicero le desea Feliz Navidad 2005, cuando estamos en 2018.

Ana: [00:11:14] Sí, es muy común, pero bueno, es gratis y se agradece. Bueno, el siguiente número 8 es automedicarse. Sí, no hay enfermedad o dolencia, que una aspirina, ibuprofeno o un té no cure. Mucha gente va al médico, pero intenta usar algún remedio casero primero. Es muy común que cuando tú vas al doctor, antes ya intentaste mil cosas. Ya tomaste un té y ya comiste un caldo de pollo. Ya te tomaste una aspirina. Y por supuesto, esto no es recomendable. No es bueno automedicarse.

David: [00:11:50] Así es. Algo que no es tan bueno, también es el siguiente punto el número 9 de cosas extrañas que hacen los mexicanos: tomar coca y comer pastel. En las fiestas para niños puedes ver a gente comiendo una rebanada de pastel con chantilly de colores, frutas exóticas y bebiendo un vaso de Coca-Cola o algún otro refresco. ¿Te imaginas esta bomba de azúcar? No es nada recomendable. Tu niño o esposo podría no dormir por dos días seguidos.

Ana: [00:12:24] Sí, es horrible, es una costumbre muy extraña porque los niños están muy emocionados jugando y después comen pastel y toman coca. Entonces se imaginarán que las fiestas para niños en México son una locura. Y llegamos al punto número 10, que es lavar la ropa interior en la regadera. Sí, esta costumbre quiero mencionar, no es que todas las familias mexicanas la hagan, pero algunas personas sí lo hacen. Es común que las mujeres especialmente deciden lavar sus calzones, su ropa interior en la lavado… en la regadera, mientras están bañando.

David: [00:13:07] Solo a las mujeres, cabe aclarar.

Ana: [00:13:08] Sí después ellos… ellas dejan su ropa interior dentro de la regadera para que se seque. Entonces, a veces, si tú llegas a la casa de alguien y entras al baño, es posible que tú puedas ver en la regadera o en alguna otra parte del baño ropa interior. No te preocupes, generalmente va a estar limpia, pero es algo un poco extraño. Bueno, y tenemos un bonus. Yo tengo una historia para ustedes. Mis primos viven en Estados Unidos, entonces ellos no conocen algunas de estas cosas de la cultura mexicana y una vez ellos vinieron de visita y yo estaba maquillándome. Entonces en México es como usar una cuchara, como las cucharas que usas para comer sopa, pero para enchinchar tus pestañas y recuerdo que mi prima me miró muy asustada y dijo ¿qué estás haciendo? Porque para ella no era común usar algo que tú usas para comer en tus ojos. Entonces, este sólo es un ejemplo de un choque cultural que pueden experimentar cuando vengan a México. No sé si tú, David, has tenido otro choque cultural.

David: [00:14:21] Sí, claro. La última vez, cuando fuimos a Estados Unidos y manejamos en Texas, es muy común en México que por cualquier cosa tu usas tu claxon para demostrar a los otros conductores que tienes prisa o que hicieron algo indebido. Y en Estados Unidos no es tan común. Entonces yo tocaba el claxon muy seguido porque hacían cosas que me parecían incorrectas, pero la gente allá me volteaba a ver como diciendo “esta persona está loca o muy desesperada”. No fue nada agradable.

Ana: [00:15:00] Y bueno para cerrar. Conocimos a una familia amiga nuestra en Estados Unidos. Nunca nos habíamos visto en persona y cuando fuimos a su casa nosotros estábamos muy emocionados por verlos y aplicamos el punto número uno, ¿recuerdas? Yo corrí y yo quería abrazar y besar a mis amigos, pero para ellos fue como “¡wow! ¿Qué pasa? Es la primera vez que te veo. No me toques”. Pero bueno, no, no pasa nada. Digo estos choques culturales son fáciles de reparar; tú puedes simplemente hablar y decir que esa costumbre te parece extraña. Reírte un poco y no pasa nada. Bueno, esperamos que con estos 10 puntos ustedes conozcan un poco más la cultura mexicana y no tengan choques ni nada parecido cuando viajen o cuando conozcan amigos mexicanos.

Ana: [00:15:56] Bueno, ahora llegó el punto donde vamos a explicar un poco de la gramática que usamos en este episodio. Voy a hablar un poco sobre el uso de infinitivo o gerundio. El infinitivo es la base de los verbos. Es decir, cuando no están conjugados en español, los verbos infinitivos terminan en ar, er ir: comer, dormir, estudiar. Los verbos en gerundio son los verbos que terminan en ando y endo, por ejemplo: comiendo, durmiendo, estudiando. En español y en inglés, las reglas son muy diferentes cuando tenemos una lista de verbos o cuando solamente vamos a usar un verbo, necesitamos usar infinitivo, no gerundio. Por ejemplo, decir: saludar de beso es bueno/ secar la ropa en el sol es extraño. No sería correcto decir: saludando de beso bueno o secando la ropa en el sol es extraño. Porque solo estamos usando un verbo y por eso no es correcto usar el gerundio. El gerundio en español se usa únicamente cuando tenemos una idea que usa dos verbos, principalmente el verbo estar. Por ejemplo, “estoy estudiando” es correcto porque tengo dos verbos estar y el verbo estudiar. Entonces puedo decir “estoy estudiando”. Otros ejemplos sería: “estamos bailando” o “yo compro usando mi tarjeta de crédito”. Eso es todo por hoy. Esperamos que hayan disfrutado este episodio y que se unan para escuchar los próximos episodios.

David: [00:17:50] Muchas gracias a todos por escucharnos.

David: [00:17:53] Esto fue dos con todo, hasta luego.

In case you didn´t notice... I LOVE Spanish, creating content and sharing my culture. Mexican. Wife. Language nerd at your service.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

three × 5 =